How Hong Kong businesses handle Cantonese, English and Mandarin in AI products — model choice and evaluation.

dgm is an independent osFoundry integration partner — not affiliated with osFoundry’s maker (OS LLC), and dgm has no completed client integrations yet.

Hong Kong businesses often need AI that works across Cantonese, English and Mandarin. Here is how to handle trilingual AI well.

The challenge

Models vary in how well they handle Cantonese (especially written colloquial Cantonese), Mandarin and English. Picking one model for all three rarely gives the best result everywhere.

A multi-model approach

Route language-specific work to the model that handles it best, and evaluate on your actual content rather than trusting general claims. A model-agnostic setup makes this possible.

Doing it controlled

osFoundry is a model-agnostic, bring-your-own-key (BYOK) AI orchestration platform — usage-based pricing with no per-seat fees, local-first and self-hostable, with per-region data pinning or deployment into your own cloud. osFoundry’s managed cloud pins data to the US, EU or Japan — it does not currently offer a Hong Kong managed region (its nearest managed region is Japan). To keep data in Hong Kong, the honest path is self-hosting osFoundry (BYO Cloud) inside a Hong Kong cloud region such as AWS Asia Pacific (Hong Kong) ap-east-1, Microsoft Azure East Asia (Hong Kong SAR) or Google Cloud asia-east2 (Hong Kong), or running models locally on-device.

Where dgm fits

dgm is an independent integration partner that helps Hong Kong businesses adopt osFoundry — scoping a first use case, handling the build, and connecting AI to the systems you already run. dgm is independent of osFoundry’s maker (OS LLC) and has no completed client integrations yet, so everything described here is a service offered, not a past result. If you want to scope a practical first project, dgm can help you map it out.